Il servizio di traduzioni a Padova dell’agenzia Studio Forenix può offrire alla clientela le migliori garanzie di qualità, grazie ad un’esperienza consolidata in questo settore e soprattutto grazie ad uno staff composto da professionisti con competenze molto specifiche.
Studio Forenix è un’Agenzia di Traduzioni di Padova composta da traduttori, interpreti e docenti di lingua, la quale propone dei servizi di traduzione a Padova adatti a qualsiasi tipo di esigenza e relativi a qualsiasi genere di testo, anche quello più tecnico ed impegnativo.
Studio Forenix traduzioni Padova: quali lingue?
Quali lingue possono riguardare i servizi di traduzione di Studio Forenix? Premesso che i lavori di traduzione di Studio Forenix possono essere eseguiti sia traducendo in italiano un testo straniero che l’opposto, dunque traducendo in lingua estera dei contenuti in italiano, questi servizi possono riguardare pressoché tutte le lingue al mondo.
Oltre a tutte le principali lingue del mondo, ovvero inglese, spagnolo, hindi, francese ed altre ancora, i servizi di traduzione possono interessare le lingue dei paesi più rilevanti sul piano globale a livello imprenditoriale ed economico, ovvero il cinese, il giapponese, l’arabo.
Quanto alle lingue europee, i servizi di Studio Forenix toccano anche le lingue meno rinomate, come ad esempio il finlandese, il bielorusso, l’armeno, lo slovacco, e lo stesso si può dire per quanto riguarda l’intero pianeta.
Le traduzioni dell'agenzia di traduzoni Studio Forenix, infatti, possono riguardare anche lingue che interessano delle popolazioni non particolarmente numerose, come ad esempio il rwandese.
Le traduzioni di tipo tecnico dell'Agenzia di Traduzioni Studio Forenix di Padova
Le cosiddette traduzioni tecniche sono delle tipologie di traduzioni molto impegnative per il professionista che le esegue, le quali richiedono non solo un’ottima capacità linguistica, ma anche una conoscenza specifica del settore.
In qualsiasi ambito tecnico, infatti, ogni lingua presenta un vocabolario piuttosto vasto, il quale comprende termini (ed anche espressioni) che assai raramente si rintracciano nella lingua comunemente parlata.
Studio Forenix può vantare un’esperienza molto consolidata per quanto riguarda le traduzioni tecniche riguardanti qualsiasi lingua, ed offre al cliente la massima affidabilità potendosi avvalere di uno staff di professionisti con delle competenze di nicchia molto spiccate.
Studio Forenix è infatti in grado di eseguire traduzioni di natura giuridica e legale, di opere e testi letterari, di pubblicazioni ed articoli riguardanti la scienza o la medicina, di fatture e documenti commerciali, e di tante altre tipologie di testo anche molto complesse.
Le traduzioni a Padova di Studio Forenix per la localizzazione di siti web
Internet, ed in particolare il dinamico mondo del Web Marketing, ha sviluppato dei bisogni di traduzione assolutamente moderni, decisamente rari fino a pochi anni fa, tra cui appunto vi è la localizzazione di un sito web.
Traducendo in maniera impeccabile i contenuti di un sito Internet in lingua estera e proponendoli nel medesimo sito oppure anche in un altro dominio, infatti, ci si può rivolgere anche a navigatori esteri, accrescendo notevolmente il numero degli di accessi.
Questo servizio può rivelarsi prezioso per qualsiasi tipologia di sito web: un sito aziendale ottimizzato in questo modo può consentire all’impresa di espandere il proprio business anche all’estero, un sito di contenuti di qualsiasi struttura ed argomento, invece, può incrementare notevolmente le visite, con tutti i vantaggi che ne derivano in termini di visibilità e di introiti pubblicitari.
L'agenzia di Traduzioni Studio Forenix propone alla sua clientela un servizio specifico di localizzazione siti Internet, i quale può riguardare tanto le lingue più consuete, l’inglese su tutte, quanto quelle più specifiche.
Le traduzioni asseverate a Padova
Le
Le traduzioni asseverate, per legge, devono essere eseguite rigorosamente da professionisti iscritti all’albo, dunque accreditati per la fornitura di questo tipo di servizio.
Affinchè una traduzione di un documento possa ritenersi a tutti gli effetti asseverata è indispensabile che il traduttore, dopo aver eseguito il suo lavoro, presti un apposito giuramento.
Tramite questo iter la traduzione del documento diviene appunto “giurata”, ed il traduttore si assume la piena responsabilità civile e penale del suo operato.
L'agenzia di Traduzioni Studio Forenix offre un servizio di asseverazione di documenti di grande qualità, e provvede in maniera autonoma non solo all’esecuzione della traduzione, ma anche a tutte le pratiche necessarie per rendere ufficialmente “giurata” la traduzione del documento.
Questo passaggio, è utile ricordarlo, è propedeutico per la legalizzazione del documento e della sua traduzione, dunque per quello step burocratico che consente ad un documento di acquisire piena validità legale anche in un paese estero.
Le traduzioni legalizzate a Padova
Le traduzioni legalizzate di un documento, come accennato, consentono ad un qualsiasi documento (o meglio, alla sua traduzione) di acquisire totale validità anche in un paese diverso da quello di emissione.
Come si esegue dunque una traduzione legalizzata?
Dopo aver effettuato l’asseverazione della traduzione del documento, secondo quanto visto in precedenza, questo testo necessita di una ulteriore certificazione per poter essere valido all’estero.
Da questo punto di vista è utile fare una distinzione tra i paesi che hanno ratificato la Convenzione dell’Aja del 1961 e quelli che non vi hanno aderito.
I paesi che hanno firmato questo trattato internazionale, che sono davvero numerosissimi, hanno stabilito che il processo di legalizzazione dei documenti nell’ambito di tutti i paesi ratificanti può essere eseguito in una maniera piuttosto snella e rapida, ovvero con la semplice applicazione, sul documento, della cosiddetta “apostilla”.
L’apostilla è appunto un’ulteriore certificazione della veridicità del documento, la quale può essere ottenuta direttamente presso gli enti preposti del proprio paese, dunque nel paese di emissione del documento stesso.
Per le nazioni che non hanno ratificato la Convenzione dell’Aja è previsto un iter leggermente più lungo, ma comunque analogo negli effetti, secondo il quale la legalizzazione del documento può essere ottenuta interfacciandosi con l’ambasciata del proprio paese presente nella nazione in cui si vuol far valere il documento.
In entrambi i casi, ad ogni modo, l’agenzia Studio Forenix può provvedere al processo di legalizzazione in maniera completamente autonoma, a partire dalla realizzazione della traduzione fino all’ottenimento di tutte le certificazioni previste.
Grazie a delle collaborazioni molto consolidate con il Tribunale di Padova, situato proprio dinanzi alla sede ufficiale dell’agenzia, Studio Forenix può fornire al cliente i documenti legalizzati richiesti in tempi davvero molto celeri.
L'agenzia di traduzioni Studio Forenix, dunque, può offrire dei servizi di traduzione a Padova affidabili e professionali, riguardanti qualsiasi tipo di testo e moltissime lingue diverse.
Il nostro indirizzo:
Via C. Rezzonico, 26A
(fronte Tribunale di Padova)
35131 PADOVA
ITALIA
Telefoni:
+39 049.616268
+39 327.0870685
+39 389.5595210
Fax:
+39 049.616268
Email: