eTraduzioni Studio Forenix

Traduzioni ed interpretariato italiano - cinese e cinese - italiano

traduzioni ed interpretariato cinese.png

Il cinese è la lingua più diffusa del mondo. Si calcola che circa un miliardo di persone parli una delle sua varianti come prima lingua, il che vorrebbe dire che una persona su cinque è di madrelingua cinese. È una lingua di origine sino-tibetana, probabilmente derivata da un antico proto-sino-tibetano che ha poi originato anche altre famiglie linguistiche oltre al cinese.

Il cinese è suddiviso in sette dialetti principali, dei quali il più diffuso è senza dubbio il cinese mandarino, tanto che è proprio questa variante ad essere comunemente indicata come la “lingua cinese” ed è l’unica ad avere lo statuto di lingua ufficiale in Cina. Ad ogni modo, comunque, le sette varietà di cinese parlato sono molto diverse tra loro e possono arrivare ad avere le stesse differenze che ci sono, ad esempio, all’interno delle varie lingue romanze derivate dal latino.

La lingua scritta, poi, è ancora diversa da tutte le lingue parlate. Esiste un’unica lingua scritta, utilizzata in tutta la Cina nonostante la lingua parlata possa essere anche molto differente. Negli anni cinquanta del secolo scorso, poi, il sistema di scrittura cinese è stato riformato e gli ideogrammi più complessi sono stati semplificati: così, oggi, può capitare di trovare parole cinesi scritte in due diversi modi, anche se il significato degli ideogrammi e la loro pronuncia sono identici.

Il sistema di scrittura cinese, come abbiamo già accennato, è ideografico, cioè non possiede un vero e proprio alfabeto, quanto piuttosto dei simboli che corrispondono ad un significato. Ogni simbolo, poi, corrisponde ad una sillaba di una parola e, anche se anticamente il cinese era una lingua composta unicamente da parole monosillabiche, oggi esistono molte parole formate da più di una sillaba e quindi scritte accostando più di un carattere.

Altra caratteristica del cinese è quella di essere una lingua tonale, ovvero una lingua in cui una stessa parola può assumere significati completamente diversi a seconda del tono con cui viene pronunciata. I possibili toni sono quattro nel cinese standard, ma le varietà dialettali possono averne soltanto due o arrivare ad averne fino a 10.

Infine, altra difficoltà aggiuntiva per noi italiani è che il cinese è una lingua isolante, ovvero una lingua in cui le parole sono invariabili e non hanno desinenze per indicare il plurale, il maschile o femminile o il tempo verbale. Tutte queste funzioni vengono svolte da altre particelle grammaticali o dall’ordine delle parole.

Sotto qualsiasi punto di vista, quindi, il cinese è quanto ci possa essere di più lontano dall’italiano. Tuttavia, però, i rapporti tra Italia e Cina – soprattutto quelli di natura commerciale – si sono fatti sempre più assidui col passare del tempo. La domanda di traduzioni dall’italiano al cinese e dal cinese all’italiano è andata sempre crescendo col passare del tempo, così come quella di servizi per l’interpretariato: STUDIO FORENIX viene incontro alle vostre esigenze offrendo servizi linguistici professionali e di alta qualità.

I nostri servizi di traduzione italiano-cinese
STUDIO FORENIX da oltre 10 anni si occupa con successo di tradurre per vostro conto qualsiasi tipo di documento, garantendo in ogni caso la massima accuratezza, affidabilità e puntualità nella consegna.

Ci occupiamo di traduzioni di documenti generici, così come di documenti tecnici o specialistici, individuando di volta in volta il traduttore migliore per il vostro progetto, che possieda un’ottima conoscenza delle due lingue di lavoro ma anche del vocabolario tecnico specifico del vostro settore. Di seguito, un breve elenco indicativo delle tipologie di documenti da noi tradotti:
• Documenti e corrispondenza aziendale
• Contratti legali, atti costitutivi e documenti societari
• Siti web e software
• Documenti tecnici
• Testi letterari, poesie, romanzi e libri di testo
• Pubblicazioni scientifiche e mediche
• Presentazioni per congressi
• Materiale pubblicitario
• Documenti personali e d’identità
• Traduzioni di copioni e sottotitoli

Se necessario, poi, provvederemo all’asseverazione delle nostre traduzioni presso il Tribunale di Padova e alla loro legalizzazione/apostillazione nel caso in cui i documenti debbano conseguire validità legale anche in Cina o nei paesi di lingua cinese.

I nostri servizi di interpretariato italiano-cinese
La nostra associazione di traduttori, per poter rispondere d ogni vostra esigenza linguistica, fornisce anche ottimi servizi di interpretariato, rivolti in particolare a tutte le aziende italiane che si trovano ad avere rapporti commerciali con aziende cinesi.

I nostri interpreti vi aiuteranno a concludere le vostre trattative commerciali, traducendo con esattezza ogni espressione dall’italiano al cinese e dal cinese all’italiano, con una perfetta padronanza anche dell’eventuale linguaggio tecnico interessato. Grazie a queste competenze e ad un’innata comunicatività, i nostri interpreti sapranno valorizzare al meglio i vostri prodotti e aiutarvi nel raggiungimento dei vostri obiettivi.

I nostri corsi di lingua CINESE
Infine, periodicamente organizziamo dei corsi di lingua cinese (suddivisi nei livelli principiante, intermedio ed esperto), per offrire a chiunque lo desideri la possibilità di imparare questa lingua ed il suo particolare sistema di scrittura fatto di migliaia e migliaia di ideogrammi.

Tutti i corsi sono tenuti da qualificati insegnanti madrelingua, esperti nell’insegnamento della propria lingua a stranieri, e sono rivolti a piccoli gruppi di studenti, da un minimo di 4 a un massimo di 7, per permettere all’insegnante di seguire attentamente ogni studente.

Gli argomenti del corso mirano a sviluppare ogni abilità in ugual modo, che si tratti della scrittura, della lettura, della comprensione o della produzione orale. Tutto il materiale necessario per lo svolgimento del corso vi verrà fornito gratuitamente dalla nostra associazione.

Per chi lo desiderasse, poi, è possibile richiedere dei corsi di lingua individuali, altamente personalizzati in base alle vostre esigenze.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it