eTraduzioni Studio Forenix

Traduzioni FARSI (PERSIANO) - ITALIANO

traduzioni farsi persiano italiano.jpg

La cosiddetta lingua “farsi” è il persiano, una lingua certamente non molto studiata in Italia ed in Europa, ma assolutamente molto importante sul piano internazionale.

La lingua farsi chiamata anche lingua persiana è parlata in Iran, in Afghanistan, in Tagikistan, in Uzbekistan ed è parlata complessivamente da ben 80 milioni di persone, una quantità davvero enorme, che la fa rientrare a pieno titolo tra le prime 20 lingue al mondo.

Dal punto di vista puramente tecnico, il persiano non è certamente tra le lingue più semplici, anzi si rivela davvero molto articolata, oltre che caratterizzata da regole grammaticali piuttosto insolite, come ad esempio la totale assenza di differenze tra il genere maschile e quello femminile.

Come non ricordare, inoltre, il fatto che il persiano è estremamente frastagliato in dialetti minori: già alle sue origini, d’altronde, il persiano si distingueva in due dialetti “macro”, il dari ed il tagico.
Insomma, per compiere una valida traduzione dal farsi all’italiano, o viceversa, non si può prescindere dal rivolgersi ad un professionista affidabile ed esperto, trattandosi di una lingua a tal punto complicata.

L’agenzia di Traduzioni ed Interpretariato Studio Forenixdi Padova, un’azienda che propone validi servizi di traduzione e di interpretariato, oltre che numerosi corsi di formazione di lingua adatti ad ogni esigenza, può eseguire delle traduzioni dalla lingua farsi assolutamente impeccabili, per testi di qualsiasi dimensione o argomento.

Traduzioni giurate farsi / persiano – italiano
Le traduzioni giurate farsi-italiano, o comunque in qualsiasi altra lingua del mondo, sono effettuate con un fine ben preciso, che è quello di equiparare a livello legale la traduzione effettuata dal professionista incaricato al documento ufficiale dal quale è stata ricavata.

Una traduzione giurata può dunque essere realizzata per una carta di identità, un atto societario, un documento notarile, un casellario giudiziale… pressoché per tutti i tipi di documento possono essere effettuate delle traduzioni giurate.

Le traduzioni giurate devono questo nome al fatto che l’aspetto burocratico su quale si fondano è rappresentato proprio da un giuramento, il giuramento che il traduttore deve prestare dopo aver concluso la sua consulenza tecnica.

Il professionista, infatti, secondo quanto previsto deve firmare l’apposito verbale di giuramento presso un tribunale, e questo atto gli conferisce in maniera totale ed esclusiva la responsabilità circa la veridicità della traduzione eseguita.

Oltre a questo aspetto, che garantisce senza dubbio grande sicurezza al cliente, il traduttore è chiamato a mantenere sempre pieno riserbo per quel che riguarda i contenuti ufficiali sui quali ha compiuto il suo lavoro.

L’agenzia di Traduzioni ed Interpretariato Studio Forenixdi Padova offre un servizio di “asseverazione” di traduzioni (così si chiama, appunto, il procedimento tecnico che realizza una traduzione giurata) molto efficiente: oltre a garantire un’esecuzione professionale, infatti, l’azienda provvede in tempi molto celeri anche alle varie burocrazie previste.

Basti pensare che Studio Forenix, in linea con la sua politica di qualità molto rigorosa, ha scelto di situare la propria sede ufficiale esattamente davanti al Tribunale di Padova, per restringere ulteriormente i tempi di fornitura delle traduzioni giurate.

Traduzioni legalizzate farsi / persiano - italiano
Una volta effettuate le traduzioni giurate, secondo quanto specificato in precedenza, è possibile procedere anche con la realizzazione delle traduzioni legalizzate farsi-italiano. Di cosa si tratta?

A differenza delle traduzioni giurate, le traduzioni legalizzate convalidano pienamente la validità e la veridicità della traduzione di un determinato documento anche in un paese diverso da quello in cui il documento è stato rilasciato.

Il requisito primario per procedere alla legalizzazione è, come detto, la realizzazione della traduzione giurata ad opera di un traduttore qualificato, dopodiché avviene il processo burocratico di legalizzazione vero e proprio.

I paesi che rilasciano documenti in lingua farsi non hanno aderito alla Convenzione dell’Aja del 1961, ciò significa che per effettuare la legalizzazione di un documento sarà indispensabile l’intervento approvativo delle ambasciate.

Le caratteristiche tecniche di questo processo burocratico, tuttavia, non hanno rilevanza per il cliente che si affida a Studio Forenix: questa agenzia di Padova si occupa in piena autonomia del processo burocratico di legalizzazione nella sua interezza.

Traduzioni mediche farsi / persiano - italiano
L’accuratezza con cui vanno realizzate le traduzioni mediche, siano esse traduzioni mediche farsi-italiano oppure traduzioni da lingue differenti, deve senza dubbio essere estrema, per diversi motivi.

Attraverso questi lavori di traduzione, ad esempio, un medico può scegliere la terapia più adatta per il proprio paziente, oppure si può divulgare il sapere scientifico in maniera adeguata su scala transnazionale.

Sulla base di questa consapevolezza, Studio Forenix offre un servizio di realizzazione traduzioni mediche molto puntiglioso ed accurato, offrendo al cliente le migliori garanzie di sicurezza.

Traduzioni giuridiche farsi / persiano - italiano
Le traduzioni giuridiche sono considerate dai professionisti la tipologia di traduzione più impegnativa che possa presentarsi, per il semplice fatto che il settore del diritto, in ogni lingua, prevede un vocabolario tecnico molto ostico ed ampio.

I termini di natura legale, come noto, sono davvero impegnativi, senza tralasciare il fatto che moltissime parole inerenti a quest’ambito hanno chiarissime origini straniere.

L’agenzia di Traduzioni ed Interpretariato Studio Forenixdi Padova è in grado di realizzare delle traduzioni giuridiche farsi-italiano molto accurate, e l’azienda affida questi incarichi dalla particolare complessità rigorosamente a professionisti con una base culturale molto solida per quanto concerne l’ambito del diritto.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it