eTraduzioni Studio Forenix

Studio Forenix News:

Se si intende rendere valido a Cuba un documento italiano, dunque rilasciato dallo Stato Italiano, l’ideale è affidarsi ad un’agenzia specializzata quale Studio Forenix, la quale vanta una notevole esperienza per quel che riguarda questo genere di servizi. Se si vuol esibire con piena validità giuridica un documento italiano a Cuba è necessario eseguire la cosiddetta legalizzazione, un processo che include non solo la traduzione del [...]

Chi si trova in Turkmenistan, popoloso paese dell’Asia centrale, può certamente avere la necessità di usufruire di un valido servizio di interpretariato italiano-turkmeno. La lingua turkmena è molto particolare, e non ammette certamente approssimazioni nella sua comprensione e nel suo utilizzo. Si tratta di una lingua piuttosto diffusa nei paesi del Medio Oriente: oltre ad essere la lingua ufficiale del Turkmenistan, infatti, il [...]

Quando si pensa al Principato di Monaco, una delle prime cose che vengono in mente è la scia lasciata dal mistero della Principessa Grace Kelly, madre dell’attuale sovrano. Una delle cose più particolari da visitare in questa piccola città-stato sono proprio i giardini giapponesi inaugurati dalla stessa principessa, che fanno immergere i visitatori in un mondo orientale lontano migliaia di kilometri. Alberto II è il sovrano del [...]

La Corea del Nord è un Paese dell’Asia Orientale e fa parte, insieme alla Corea del Sud, di quella parte di terra che viene comunemente definita in generale come Corea. La Corea del Nord è una repubblica democratica popolare (a differenza della Corea del Sud che è una repubblica presidenziale) e ha come capitale Pyeongyang. Le religioni maggiormente praticate sono il buddismo, il confucianesimo e lo sciamanesimo, che si riversano in [...]

Le français est la langue officielle de la France continentale et de ses territoires d’outre-mer, de la Belgique, du Luxemburg, de la Suisse, du Canada et de plusieurs autres pays, pour un total de presque 30 pays où cette langue a le statut de langue officielle ou co-officielle. Elle est très répandue dans nombreuses îles des Caraïbes, dans l’Océan Indien et dans les pays du Maghreb : les évènements historiques liés à la [...]

اللغة العربية هي اللغة الرسمية في العديد من الدول و خاصةً في "جامعة الدول العربية" .من البلدان التي تنتمي إلى هذه الأخيرة نذكر الإمارات العربية المتحدة و المملكة العربية السعودية و العراق و مصر و الجمهورية العربية الليبية و تونس و المملكة [...]

Il cosiddetto casellario giudiziale è uno dei documenti ufficiali che i cittadini stranieri, in possesso dei requisiti necessari, devono presentare presso la Prefettura di residenza al fine di ottenere la cittadinanza italiana. A prescindere dal tipo di requisiti che la persona può far valere per acquisire a tutti gli effetti la cittadinanza, il casellario giudiziale è uno dei documenti imprescindibili per poter presentare la domanda. [...]

L’Università degli Studi di Padova è sicuramente una delle più prestigiose d’Italia, e vantare dei rapporti collaborativi con questo Ateneo è sicuramente un grande pregio. Studio Forenix - Agenzia di Traduzioni composta da traduttori, interpreti e docenti di lingua, nonché agenzia specializzata nella fornitura di servizi di traduzione, da molti anni offre le sue consulenze all’Università degli Studi di Padova per una vasta [...]

Un interprete LIS appartiene ad una particolare tipologia di interpreti in grado di comunicare nella Lingua Italiana dei Segni, ovvero nella lingua utilizzata dai non udenti. Si tratta a tutti gli effetti di una figura professionale al pari dell’interprete tradizionale che opera utilizzando due diverse lingue straniere, con l’unica differenza del pubblico al quale il professionista si rivolge. Un interprete LIS, infatti, si rivolge ad [...]

La Repubblica Slovena, membro dell’Unione Europea, non è soltanto una meta turistica ambita da chi ama la natura e i centri termali ma anche un Paese in pieno fermento economico. La sua posizione strategica (a est dell’Italia, a sud dell’Austria, a nord della Croazia e a ovest dell’Ungheria), la sua storia profonda e la sua gente accogliente la rendono un Paese ammirevole sia dal punto di vista paesaggistico-culturale che [...]

Se si ha esigenza di effettuare la legalizzazione di documenti rilasciati in Italia, dunque redatti in italiano, per l’Iran, il processo burocratico da seguire è piuttosto complesso, e deve necessariamente prevedere il coinvolgimento di un consolato. Il paese iraniano, infatti, non ha aderito alla cosiddetta Convenzione dell’Aja del 1961, accordo tramite cui le nazioni aderenti hanno perfezionato la possibilità di eseguire la [...]

Chi necessita del supporto di validi interpreti italiano-turco in Turchia può certamente avere qualche difficoltà nell’individuare autonomamente dei professionisti affermati. Quando si è all’estero, infatti, non è affatto semplice ingaggiare un interprete assicurandosi le dovute certezze dal punto di vista qualitativo, soprattutto in un paese come la Turchia, il quale è culturalmente molto diverso dall’Italia. La persona che si [...]

Se si ha necessità di effettuare delle legalizzazioni presso il consolato della Cina si può fare affidamento su Studio Forenix, agenzia che si occupa a 360 gradi di traduzioni e di interpretariato la quale può garantire ottimi risultati a chi ha questo tipo di esigenze. Il cosiddetto processo di legalizzazione ha come finalità quello di rendere pienamente valido dal punto di vista legale un documento in un paese differente rispetto a [...]

La Tunisia è un paese che vanta certamente una grande importanza dal punto di vista culturale e turistico: questa nazione del Nord Africa che si affaccia sul Mar Mediterraneo, peraltro, è davvero molto vicina all’Europa, basti pensare infatti che le sue coste distano meno di 200 Km dalla Sicilia. Può capitare in molteplici circostanze diverse che chi è in questa nazione abbia bisogno di usufruire della consulenza di un interprete; la [...]

La consulenza di validi interpreti italiano-lettone in Lettonia può rivelarsi indispensabile nelle circostanze più disparate: per chi si trova in questo paese comunitario per ragioni di business, ad esempio, per esigenze di carattere culturale, turistico, oppure per poter prender parte con successo ad un evento, che si tratti di una fiera, di un congresso o altro ancora. La lingua lettone è piuttosto complicata, e non ammette quindi [...]

Se si ha esigenza di effettuare delle legalizzazioni presso il consolato dell’Algeria, affinché la traduzione di documenti rilasciati dal Governo Italiano divenga valida a tutti gli effetti in questa nazione africana, ci si può affidare a Studio Foernix. Studio Foernix è un’agenzia specializzata in servizi di interpretariato e di traduzione, la quale provvede in piena autonomia anche agli aspetti di natura burocratica relativi a [...]

Andare a lavorare in Libano è una scelta che si è rivelata comune a moltissimi cittadini italiani, e che probabilmente diverrà ancor più consueta nel futuro prossimo; non si tratta certamente di un paese molto popolare o tradizionalmente gettonato, tuttavia chi vi si è stabilito ha riscontrato una buona qualità del lavoro e, in generale, della vita. Alcuni cittadini si sono recati a lavorare in libano per necessità delle aziende di [...]

Stato dell’Asia sud – orientale, le Filippine dal 1973 sono una Repubblica Parlamentare, anche se il potere è di fatto accentrato nelle mani del presidente. La lingua ufficiale è il tagalog, la religione prevalente è la cattolica (anche se sono presenti nutrite minoranze di aderenti alla Chiesa filippina indipendente, di protestanti e di musulmani), la capitale è Manila. Per la loro eccentrica dislocazione geografica, le Filippine [...]

Capita assai spesso che chi si trova in Slovacchia necessiti del supporto di professionisti specializzati per la realizzazione di traduzioni o per usufruire di servizi di interpretariato: farsi affiancare da interpreti italiano-slovacco in Slovacchia è determinante anche alla luce dell’elevata complessità che contraddistingue questo idioma. La lingua slovacca, infatti, presenta delle peculiarità grammaticali molto complesse, tra cui [...]

STUDIO FORENIX è lieto di annunciare la rinnovata vittoria conseguita nella gara d’appalto pubblica indetta dalla società TERNA RETE ITALIA. La comunicazione, arrivata nell’ottobre 2015, affida l’incarico di traduzioni tecniche dall’italiano al tedesco alla nostra agenzia di traduzione che, per la seconda volta, vince le gare indette da questa società a conferma dell’impegno e della totale dedizione impiegati nei lavori [...]

I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com




Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it