eTraduzioni Studio Forenix

ZAMBIA: Traduzioni, Asseverazioni e Legalizzazioni

zambia asseverazioni, traduzioni, legalizzazioni.jpg

Lo Zambia è un paese caratterizzato dalla sua varietà etnica. Tante sono infatti le diverse tribù ed etnie che popolano questo territorio, fra i gruppi più numerosi ci sono Lozi, Tonga, Bemba e Nyanja.

La religione più diffusa è quella cristiana, anche se c’è una forte minoranza animista che rimane legata a pratiche spirituali. I riti religiosi vengono per lo più cantati e ballati seguendo le tradizioni delle diverse tribù.

La danza è peraltro un elemento significativo della cultura dello Zambia. La più celebre è la makishi, eseguita esclusivamente da uomini abbigliati con indumenti di tessuti vegetali e maschere dalle sembianze umane. La musica invece, è per lo più prodotta battendo su tamburi oppure attraverso xilofoni di legno. Due festività legate alla danza e la musica sono la Ukusefya pa Ng'wena a nord e lo N'cwala a sud del paese.

La festa popolare più antica e famosa anche in molte altre zone dell’Africa è la Kuomboka. Questa festività celebra il viaggio del re dei Lozi, chiamato Litunga, dalla sua residenza per la stagione secca a quella per la stagione delle pioggie. Il re in quest’occasione viene trasportato su una canoa mossa da centinaia di rematori.

Lo Zambia è un paese da scoprire, ricco di risorse e riserve naturali. L’attrattiva principale per molti turisti è rappresentata dalle Victoria Falls (Cascate Vittoria), così chiamate in onore della Regina, essendo questo territorio una ex colonia inglese. Ciò che più sorprende di questo spettacolo naturale non è solo il fatto che si estenda in due stati, ovvero Zambia e Zimbabwe, ma anche che il salto delle cascate percorra un dislivello di cento metri con un’estensione orizzontale di circa due kilometri. Qui si possono fare anche escursioni in elicottero, bunjee jumping, attraversare ponti in legno e tante altre attività.

Da non perdere è anche una visita al Lower Zambezi National Park, dove si può provare l’ebrezza di un safari in canoa lungo il fiume omonimo. Gli amanti degli animali rari e particolari, dovranno assolutamente visitare il Kafue National Park sperando di avvistare il leone dal manto nero; nonché il Parco Nazionale del South Luwanga, famoso per il gran numero di leopardi che lo popolano.

Lingue parlate in Zambia
La lingua ufficiale parlata in Zambia è l’inglese, lingua dei colonizzatori, utilizzata come lingua franca.

Visto il gran numero di etnie diverse (circa 35) che vivono in questo paese, le lingue locali parlate sono molte, ovvero circa 78, come ad esempio : Bemba, Lozi, Kaonde, Tonga ecc.
Il Bemba è l’idioma locale più diffuso a livello nazionale, mentre nella capitale, Lusaka, si parla soprattutto Nyanja.
Le differenze linguistiche e culturali sono tutelate dallo stato che ne promuove la pratica e l’insegnamento.

Traduzioni ufficiali dei documenti zambiani per l’uso in Italia
Ci potrebbero essere tante ragioni per dover utilizzare in Italia un documento zambiano. Fra queste le più comuni sono per esempio la richiesta di cittadinanza italiana, che necessita della traduzione dello stato famiglia, del casellario giudiziale e altri documenti. Oppure il trasferimento per studi in Italia, che solitamente comporta la necessità di far tradurre pagelle e/o certificati scolastici.

Se un documento emesso da autorità zambiane dovesse essere reso valido per l’uso in Italia il procedimento da seguire sarebbe abbastanza complicato e dovrebbe in ogni caso essere svolto in Zambia.

Lo Zambia non è infatti fra quei paesi che hanno deciso di ratificare la Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961. Questa convenzione permette ai paesi firmatari di evitare di procedere con la legalizzazione consolare, sostituita dall’apposizione di un timbro chiamato Apostille.

In questo caso bisognerà quindi, come prima cosa far legalizzare il documento presso il Ministero degli Affari Esteri zambiano, per poi procedere con la traduzione dall’inglese all’italiano e infine rivolgersi al Consolato Italiano in Zambia per poter effettuare la legalizzazione consolare del documento tradotto dall’inglese all’italiano.

Traduzioni ufficiali dei documenti italiani per l’uso in Zambia
Nel caso in cui, per esempio, un cittadino zambiano avesse concluso un percorso di studi in Italia e volesse tornare in Zambia per lavorare o continuare gli studi potrebbe essere necessaria la traduzione dall’italiano all’inglese di vari documenti.

Il procedimento in questo caso, ovvero nel caso di documenti emessi da autorità italiane da utilizzare all’estero e in particolar modo in paesi che non hanno ratificato la Convenzione dell’Aja, è diverso e dovrà essere interamente svolto in Italia da professionisti iscritti all’Albo del Tribunale come quelli dello STUDIO FORENIX. Essi infatti possono vantare un’esperienza pluriennale nel campo della traduzione e della legalizzazione sia consolare che attraverso Apostille.

Come prima cosa, si procederà con la traduzione asseverata/giurata del documento dall’italiano all’inglese. Questo tipo di traduzione è così chiamata perché può essere eseguita solo da traduttori giurati iscritti all’Albo del Tribunale, in quanto non viene svolta solo una semplice traduzione del documento, bensì viene anche prestato giuramento presso il Tribunale di competenza in merito alla fedeltà della traduzione.

Una volta svolto questo passaggio, bisognerà recarsi presso la Procura della Repubblica per poter effettuare la legalizzazione del documento.

Infine bisognerà portare il documento italiano, accompagnato dalla traduzione asseverata/giurata in inglese, presso il Consolato zambiano in Italia per procedere anche con la legalizzazione consolare. Una volta portato a termine anche questo passaggio, il documento sarà a tutti gli effetti valido anche in Zambia.

Per assicurarsi di non commettere errori che potrebbero allungare le tempistiche della procedura, o per stare semplicemente più tranquilli, è consigliato affidarsi a dei professionisti del settore come quelli dello STUDIO FORENIX, i quali sono in grado non solo di offrire un servizio di traduzione asseverata/giurata impeccabile, ma anche, se desiderato, di svolgere l’intero procedimento al posto vostro fornendovi un servizio completo.

Se state per partire alla volta dello Zambia, perché non ripassare o imparare la lingua ufficiale del posto? L’inglese è una lingua dalla grande importanza a livello mondiale, è importante conoscerla per poterla utilizzare come lingua franca per comunicare con persone di altre culture e parlanti altre lingue.

STUDIO FORENIX offre anche un’ampia scelta di corsi di lingua tra i quali figurano ovviamente anche quelli di inglese. I corsi sono disponibili per tutti i livelli e in tre modalità in base alle esigenze del richiedente ovvero: individuali, collettivi o aziendali.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it