eTraduzioni Studio Forenix

SINGAPORE: Traduzioni, Asseverazioni e Legalizzazioni

singapore traduzioni, asseverazioni e legalizzazioni.jpg

Stato insulare dell’Asia sud-orientale, situato all’estremità meridionale della penisola malese, dalla quale è separato dallo stretto di Johor: Singapore politicamente costituisce una repubblica, lingua ufficiale è l’inglese, ma vengono comunemente parlati il cinese, il malese e il tamil.

Le religioni prevalenti sono la buddista, l’induista e la musulmana. L’isola ha un territorio prevalentemente pianeggiante e per oltre un quinto è occupata dall’area urbana della capitale (Singapore), situata attorno ad un ottimo porto naturale, della costa meridionale.

Scalo commerciale e base navale, anello fondamentale di quella catena di postazioni tra il mondo arabo e l’Estremo Oriente cui fu imprescindibilmente legato il colonialismo britannico, Singapore dopo l’acquisizione dell’indipendenza (1959), ha dovuto modificare la sua struttura economica.

Attualmente l’economia dell’isola si identifica con quella della capitale che, grazie alla sua posizione strategica all’incrocio delle vie marittime tra Oriente e Occidente, è uno dei centri portuali (Porto Franco) e industriali più importanti dell’Asia.

Il governo ha dunque avviato un ambizioso processo di industrializzazione, così da assorbire l’abbondante manodopera locale, ovviando al grande problema costituito dalla sopravvivenza di una popolazione tanto numerosa in un territorio così esiguo e povero di risorse naturali. Questa nuova politica economica ha dato risultati molto soddisfacenti, tanto che oggi Singapore è uno degli Stati economicamente tra i più avanzati dell’Asia.

Lingue parlate a Singapore
Non è un caso se l’inno nazionale di Singapore sia cantato con la lingua malese: questa è la lingua nazionale infatti, insieme all’inglese, al mandarino e al tamil. Diciamo che ogni settore ha un idioma di riferimento, per esempio per gli atti di amministrazione pubblica e nella maggior parte della popolazione, l’inglese risulta essere la lingua più utilizzata, anche nei segnali stradali (che comunque non mancano di essere tradotti anche in malese, mandarino e tamil.

La tipologia di inglese che viene utilizzato è quello britannico con qualche elemento di influenza americana, tanto che si usa chiamare la lingua Singlish, appartiene a un filone particolare che deriva dalle lingue creole. Nelle occasioni ufficiali non si usa spesso ma nella vita quotidiana al contrario è molto usato dai cittadini, soprattutto perché presenta elementi cinesi, indiani e malay.

Traduzioni ufficiali dei documenti provenienti da Singapore per l’uso in Italia
Gli esercizi commerciali che hanno aperto negli ultimi anni in Italia si possono dire asiatici e per una buona percentuale appartengono ad abitanti anche di Singapore.

Molti partono per un esperienza ex-novo ma moltissimi altri raggiungono parenti che sono già presenti in Paese e per questo motivo, hanno bisogno di documenti validi e ufficiali. Al fine di farli riconoscere, occorre effettuare qualche passaggio burocratico indispensabile per la buona riuscita dello scambio.

La Convenzione dell’Aja, firmata da molti Paesi, ha permesso di rendere più agibile l’iter burocratico, introducendo le apostille al posto del procedimento consolare. Singapore, non rientrando tra i Paesi firmatari della Convenzione dell’Aja, presenta molte problematiche per l’ufficializzazione dei documenti.

In particolare, occorre la traduzione del documento dall’inglese all’italiano, per portarlo nell’iter dei passaggi consolari e chiederne la legalizzazione e l’ufficializzazione, in quanto le apostille come accennato precedentemente non sono valide. Il Consolato, una volta effettuati i controlli circa l’originalità del documento (e se questo ne rispecchia le norme in vigore), procede a ritenere valido il documento.

L’Agenzia di Traduzioni e Interpretariato dello STUDIO FORENIX, in quanto agenzia specializzata nelle traduzioni, non solo propone una traduzione del documento dall’inglese all’italiano impeccabile, ma anche un supporto consistente per tutti i passaggi delle carte, in quanto sa consigliare, prendersi carico e indirizzare i clienti verso i passaggi giusti grazie a uno staff altamente preparato e qualificato. Le traduzioni possono essere fatte dall’inglese ma anche dal malese, dal tamil o dal mandarino.

Traduzioni ufficiali dei documenti italiani per l’uso a Singapore
Lo stesso discorso si può fare per tutti i documenti italiani che sono destinati a Singapore: in seguito alla legalizzazione del documento originale, si può procedere ad effettuare la traduzione dall’italiano all’inglese (o al malese, al tamil o al mandarino), quindi l’asseverazione in Tribunale, e infine bisogna ottenere la legalizzazione finale e quindi l’asseverazione presso la Procura della Repubblica.

Se Singapore rientrasse tra i Paesi aderenti alla Convenzione dell’Aja, questi passaggi sarebbero stati aboliti dalle apostille, ma la procedura standard, a Singapore, è stata mantenuta attraverso i passaggi consolari e quindi ha molte più difficoltà non avvalendosi dei timbri sosttutivi.

Dal momento che i passaggi consolari non sono tra i più semplici, le realtà specializzate come l’Agenzia di Traduzioni e Interpretariato dello STUDIO FORENIX possono garantire un valido supporto, in particolare per la legalizzazione del documento originale, la traduzione dall’inglese all’italiano e viceversa dall’italiano all’inglese, l’asseverazione della traduzione, la legalizzazione presso la Procura della Repubblica e l’ultima sovra legalizzazione presso il Consolato.

L’Agenzia di Traduzioni e Interpretariato dello STUDIO FORENIX ha sede a Padova ma svolge incarichi su tutto il territorio nazionale e internazionale. Il suo staff è composto da traduttori che per la maggior parte sono in madrelingua e comunque sono tutti riconosciuti ufficialmente.

Le traduzioni inglese/italiano o viceversa italiano/inglese si possono applicare a ogni tipologia di documento (giuridico, legale, medico, amministrativo, scientifico etc.) e i prezzi sono altamente competitivi.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it