eTraduzioni Studio Forenix

RUSSIA: Traduzioni, Asseverazioni e Legalizzazioni

russia traduzioni, asseverazioni e legalizzazioni.jpg

Severa, dalle distese sconfinate, le cupole orientali e i paesaggi lunari dagli inverni glaciali: ecco cos’è la Russia a un primo sguardo.

Nazione dalla storia controversa e affascinante, con i suoi 17.075.400 chilometri quadrati è la più grande del globo.

Data la considerevole estensione del suo territorio, la Federazione Russa presenta una varietà di microclimi, con differenze termiche e naturali degne di nota.

Le coste settentrionali del nord sono caratterizzate da un clima artico e dalla scarsità di vegetazione tipica della tundra, mentre basta scendere di latitudine per incontrare le foreste di conifere della taiga e temperature subpolari.

Ancora più a sud, il clima continentale ha dato vita a infinite distese di steppa mentre nella parte meridionale, che dà sul mare Nero, il clima è mediterraneo.

Nonostante l’esistenza di queste differenze, ciò che colpisce del paesaggio russo, risultato del glacialismo, è il suo essere quasi totalmente composto da pianure, fatta eccezione per alcuni rilievi modesti e per i monti dell’Altaj e della catena montuosa del Caucaso che raggiunge il picco massimo di 5.642 metri con il Monte Elbrus.

Il territorio è attraversato da fiumi che, per portata d’acqua e lunghezza, hanno rilevanza mondiale, come il celebre Volga, mentre i laghi, benché poco profondi, sembrano celare misteri inesplorabili, come nel caso del lago Labynkyr che, seconda la leggenda, ospiterebbe una spaventosa creatura acquatica soprannominata “Il diavolo del lago”.

Lingue parlate
Il russo (lingua slava orientale) è la lingua ufficiale in Russia.

Tuttavia, un censimento del 2010, condotto su tutto il territorio nazionale, ha rivelato che la popolazione russa parla fino a 250 idiomi differenti.

Alcuni di questi, come ad esempio il Koryak, lingua parlata dai 3.500 appartenenti al gruppo etnico omonimo abitanti della Coriacchia, sono conosciuti soltanto da poche migliaia di persone e sono in via d’estinzione a causa dell’omologazione linguistica favorita dai mass media.

La lingua russa viene comunque parlata anche in Ucraina, in Kazakistan e in altre ex Repubbliche Socialiste Sovietiche, tra cui l’Estonia, la Lituania e la Lettonia.

Traduzioni ufficiali dei documenti dalla Russia per l’uso in Italia
Sono in molti ad emigrare dalla Russia all’Italia, in cerca di fortuna e di una vita più colorata e meno rigida.

La documentazione di cui una persona con cittadinanza russa necessita per poter svolgere qualsiasi attività (che necessiti di carte tradotte) in Italia, si ottiene attraverso un lungo e complesso iter burocratico che, per le persone meno pratiche, può risultare difficile da seguire in prima persona.

Vista la validità della procedura delle apostille, stabilita dalla Convenzione dell’Aja e a cui la Russia ha aderito, i passaggi che un documento deve attraversare affinché sia valido in Italia sono semplici e non seguono più l’iter consolare: dopo la legalizzazione con Apostille del documento originale, la sua traduzione e l’asserverazione anche da parte del traduttore iscritto all'albo di un Tribunale italiano; non è più necessaria la sovralegalizzazione presso il consolato italiano in Russia.

STUDIO FORENIX offre un servizio di assistenza, che seguirà ogni passaggio della procedura e offrirà un servizio utile di traduzione dei documenti.

Traduzioni ufficiali dei documenti italiani per l’uso in Russia
Lo stesso ragionamento vale anche per i documenti italiani che, per poter essere validi in Russia, devono seguire lo stesso procedimento, passando attraverso la legalizzazione con Apostille del documento originale, con la relativa traduzione dall'italiano al russo, poi l’asseverazione in Tribunale, e infine con la legalizzazione con la seconda Apostille presso la Procura della Repubblica.

La Convenzione dell’Aja del 1961 ha permesso di semplificare notevolmente questi passaggi, poiché ha introdotto con il metodo delle apostille, la chiave giusta per sostituire i passaggi consolari.

Le apostille sono timbri apposti sul documento o in un allegato ad esso e, una volta verificata l’originalità della carta e che rispetti tutte le norme vigenti, il documento ha bisogno di pochi altri passaggi e comunque tutti molto più semplici rispetto all’iter che devono avere i documenti per o da Paesi che non hanno aderito alla Convenzione dell’Aja.

La Russia, con la sua sottoscrizione della convenzione dell'Aja, ha semplificato la procedura di traduzione e legalizzazione di atti da/per l'estero.

STUDIO FORENIX garantisce un ottimo servizio di traduzione e fornendo l’assistenza necessaria per lo svolgimento dell’iter burocratico previsto dalla legge in cui molti non sanno addentrarsi, o semplicemente vogliono essere sicuri di non sbagliare.

Fiore all’occhiello dello STUDIO FORENIX sono inoltre i corsi aziendali di lingua russa, corsi collettivi di russo o lezioni individuali di russo.

Le lezioni, impartite da docenti madrelingua, possono essere di gruppo o solitarie, a seconda delle esigenze di ognuno.

Particolarmente apprezzati sono i prezzo accessibili e competitivi sul mercato (e visto il momento storico non guasta), garantendo comunque risultati ottimali.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it