Le traduzioni mediche fanno parte della più ampia categoria delle traduzioni tecniche e scientifiche, delle quali costituiscono un ramo molto interessante e delicato allo stesso tempo. Per poter tradurre correttamente un testo di argomento medico, infatti, non è sufficiente possedere una completa padronanza delle lingue di partenza e di arrivo: occorre possedere anche una formazione specifica nel settore medico ed aver maturato una buona esperienza nella traduzione di documenti di questo tipo. Solo così si può garantire un risultato di qualità, in grado di soddisfare tutti gli alti standard che da sempre rispecchiano ogni traduzione affidata a STUDIO FORENIX.
Il nostro team di traduttori medici
Tutti i professionisti che collaborano con la nostra associazione sono traduttori qualificati, che lavorano esclusivamente verso la propria madrelingua, pur avendo un’ottima conoscenza di una o più lingue di partenza: in questo modo siamo sicuri che la persona alla quale affideremo il vostro documento sarà in grado di rendere al meglio ogni espressione ed ogni sfumatura di significato, dal momento che nessuno può conoscere una lingua come un nativo.
Allo stesso tempo, inoltre, i nostri traduttori medici possono vantare un percorso formativo specifico nel settore, che risulta da una delle seguenti opzioni:
• Il traduttore possiede una qualifica ufficiale in traduzione, alla quale associa una specializzazione di alto livello in uno specifico settore medico
• Il traduttore possiede una qualifica nel settore medico alla quale ha associato una specializzazione in traduzione
Qualunque sia il percorso formativo seguito, tutti i nostri traduttori padroneggiano perfettamente entrambi gli aspetti del lavoro: conoscono alla perfezione tutte le problematiche relative alla traduzione e le strategie migliori per risolverle, e sono in grado di utilizzare correttamente tutto il lessico tecnico e specifico al proprio campo di specializzazione medica.
A chi sono rivolte le nostre traduzioni mediche
Le traduzioni mediche possono essere rivolte a vari tipi di pubblico, molto diversi tra loro, a seconda della tipologia di documento con il quale si ha a che fare.
Ci si può rivolgere a degli specialisti, che si dedicano quotidianamente alla ricerca e hanno bisogno di tradurre documenti relativi al proprio lavoro, ma anche consultare le ricerche di altri team per essere costantemente aggiornati sugli ultimi progressi e ritrovamenti scientifici.
Oppure si può tradurre un documento medico su richiesta di un professionista, che ha bisogno di consultare dei documenti divulgativi che vengono pubblicati su riviste di settore specializzate.
La richiesta di tradurre dei testi medici può anche partire da aziende che operano nel settore e desiderano che il materiale relativo ai propri prodotti venga accuratamente tradotto per potersi inserire in un nuovo mercato internazionale.
Infine, è possibile che la traduzione medica sia rivolta ad un paziente finale, come ad esempio nel caso di una cartella clinica, di un referto medico o del foglietto illustrativo di un medicinale. In questo caso lo stile deve essere diverso dai precedenti e, pur contenendo la necessaria terminologia di settore, deve comunque risultare comprensibile a soggetti non specializzati.
I nostri servizi di traduzioni mediche
STUDIO FORENIX è specializzato nella traduzione di testi medici di ogni tipo. Tra questi:
• Ricerche e pubblicazioni mediche
• Presentazioni, relazioni, materiale per congressi
• Ricerche di mercato
• Fogli illustrativi, test clinici
• Risultati di analisi, referti, cartelle cliniche
• Ricette, referti ospedalieri
• Brochure, materiale illustrativo di apparecchiature mediche
• Manuali d’uso di apparecchiature mediche
• Protocolli clinici
• Volumi specialistici di medicina e medicina veterinaria
Il tutto il più di 40 lingue diverse, tra le quali ricordiamo tutte le principali lingue europee (inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, russo, norvegese, svedese, finlandese, ecc), ma anche lingue asiatiche come cinese, giapponese, hindi, arabo, vietnamita e molte altre ancora.
Qualsiasi sia la lingua nella quale tradurre il vostro documento, garantiamo in ogni caso un lavoro di qualità e perfettamente corrispondente all’originale, tradotto da un professionista madrelingua e rivisto da un revisore specializzato, in modo da garantire ulteriormente la qualità del documento finale.
Altri valori che da sempre caratterizzano ogni traduzione consegnata dalla nostra agenzia sono il rispetto delle scadenze e dei termini concordati, nonché la massima riservatezza e confidenzialità riguardo ai contenuti dei documenti, soprattutto quando si tratta di testi medici.
Servizi aggiuntivi
Nel caso in cui la traduzione debba assumere valore legale, STUDIO FORENIX è in grado di occuparsi anche dell’asseverazione della stessa. In altre parole, il traduttore che l’ha effettuata provvede a giurare presso il Tribunale o il Giudice di Pace di aver tradotto ogni parte del documento originale e di aver fatto un lavoro esatto e perfettamente corrispondente. In questo modo, la qualità delle traduzione viene garantita anche a livello legale, oltre che dal rispetto degli elevati standard qualitativi della nostra associazione di traduttori.
Se, invece, è necessario che il documento acquisti valore legale anche all’estero, è necessario procedere con la sua apostillazione o legalizzazione. Attraverso l’apostillazione, sul documento viene apposto uno speciale timbro che lo rende valido, oltre che in Italia, anche in tutti i paesi stranieri che hanno ratificato la Convenzione dell’Aja.
Per tutti i paesi che non hanno firmato la convenzione, invece, è necessario richiedere la legalizzazione dei documenti: occorre recarsi presso il consolato muniti del documento originale e della sua traduzione asseverata ed il consolato provvederà ad effettuare dei controlli su entrambi i documenti per accertarsi che non possiedano errori di forma, di procedura e che siano conformi alle normative vigenti. Solo al termine di tali controlli i documenti diventano validi anche nel paese di destinazione.
Il nostro indirizzo:
Via C. Rezzonico, 26A
(fronte Tribunale di Padova)
35131 PADOVA
ITALIA
Telefoni:
+39 049.616268
+39 327.0870685
+39 389.5595210
Fax:
+39 049.616268
Email: