Per la sua straordinaria storia, che affonda le radici nella Grecia antica e che l’ha resa patria dei principali filosofi e studiosi, è considerata la culla della società occidentale.
La Grecia, chiamata ufficialmente Repubblica Ellenica, è una nazione peninsulare situata nell’Europa meridionale, confinante con l’Albania, la Macedonia, la Bulgaria e la Turchia e bagnata dal mar Egeo e dal mar Ionio.
Ancora oggi visitare la Grecia significa esplorare, grazie ai monumenti e ai reperti archeologici presenti sul suo territorio, un luogo dal fascino misterioso, dove modernità e antichità si mescolano per un risultato estremamente suggestivo.
Ma la Grecia non è solo storia. Sebbene negli ultimi anni sia diventato un Paese discusso per via della crisi economica che l’ha investito, da sempre è meta di turisti provenienti da tutto il mondo, attratti dalla straordinaria bellezza dei suoi paesaggi naturali e dalle acque cristalline che circondano le più di 6.000 isole che ne fanno parte, tra cui le celebri Mykonos e Santorini.
La vita mondana non manca, così come i festival dedicati alla danza e alla musica, come il folcloristico Festival Ellenico che si svolge, da giugno a settembre, al teatro di Erode Attico di Atene e che offre spettacoli di teatro antico e moderno e di musica classica e jazz.
Ad attrarre i visitatori è anche la sana cucina greca, ricca di piatti squisiti e fantasiosi e che si caratterizza per l’abbondante uso di olio d’oliva, di cui la Grecia è prima consumatrice e terza produttrice mondiale, per l’utilizzo della feta, il tipico formaggio fatto con latte di pecora e caglio, e per lo sfizioso caffè frappé, un’invenzione 100% greca.
Lingue parlate in Grecia
Il 98,5% della popolazione parla la lingua greca. Esistono, tuttavia, molti dialetti sparsi su tutto il territorio, tra cui il tsakonico, parlato nel Peloponneso, il pontico del Ponto e il cipriota.
La minoranza musulmana stanziata nella Tracia orientale parla, invece, il turco, il romanì e il bulgaro, mentre in alcune zone settentrionali del paese sono diffusi dialetti di origine romena e slavomacedone. Curioso è il fatto che alcuni anziani abitanti di Salonicco parlino ancora il ladino, la lingua giudeo-spagnola parlata dalla popolazione ebrea espulsa dalla Spagna dal Decreto di Alhambra e rifugiatasi in Grecia nel 1492.
Traduzioni ufficiali dei documenti dalla grecia per l’uso in Italia
Visto che la Grecia ha sottoscritto la Convenzione dell’Aja del 5 ottobre del 1961, un cittadino greco che voglia vedere riconosciuto un suo documento in Italia non ha bisogno di richiedere la legalizzazione di tale documento alla Rappresentanza consolare, ma è sufficiente che si rechi presso gli organismi pubblici competenti e richieda l’apposizione dell’apostilla sul documento stesso.
Il documento deve essere tradotto e tale traduzione può essere fatta sia in Italia che in Grecia. Nel secondo caso, anche la traduzione avrà bisogno dell’apostillazione, mentre nel primo basterà l’asservazione del Tribunale. Questa fase è molto delicata in quanto alcune traduzioni svolte all’estero non vengono accettate in Italia, pertanto occorre fare attenzione, si rischia di vedere le proprie aspettative sfumate.
I traduttori dell'Agenzia di Traduzioni STUDIO FORENIX di Padova, iscritti all’Albo del Tribunale, possono aiutare a tradurre il documento dal greco all'italiano e a seguire tutti i passaggi della legalizzazione. Questo non solo rappresenta un vantaggio enorme per la riuscita ottimale dell’ufficializzazione del documento greco destinato in Italia, ma soprattutto consente anche a chiunque ne avesse bisogno di non perdersi dietro ai numerosi iter della burocrazia che, a volte, possono essere eccessivamente dispersivi e complicati.
Traduzioni ufficiali dei documenti italiani per l’uso in Grecia
Lo stesso ragionamento vale anche nel caso inverso, poiché potrebbe anche accadere di dover rendere validi in Grecia dei documenti emessi in Italia. Anche in questo caso, occorre richiedere l’apostillazione degli stessi presso il Prefetto, il Commissariato del Governo e il Procuratore della Repubblica, a seconda che si tratti di atti amministrativi, atti notarili, giudiziari e atti di stato civile. Il discorso comunque cambia per le Ragioni Autonome o a Statuto Speciale, le quali dovranno rivolgersi al Procuratore della Repubblica.
Una volta effettuati gli adeguati e necessari passaggi presso gli organi di riferimento, sarà necessario ottenere una versione tradotta dall'italiano al greco del documento e chiederne l’apostillazione perché sia valida anche in Grecia.
Il supporto offerto dai professionisti dello STUDIO FORENIX renderà agevoli anche queste complicate operazioni e metterà al riparo da dimenticanze e disguidi. Il fatto che la Grecia abbia aderito alla Convenzione dell’Aja semplificando notevolmente i passaggi, non significa che i passaggi burocratici siano meno rischiosi di insidie. I vari step presso le operazioni consolari è certamente più complicato, ma anche non conoscere adeguatamente come muoversi con le apostille può rappresentare un problema. Proprio per questo l’agenzia di traduzioni dello STUDIO FORENIX di Padova è molto utile.
Oltre alle traduzioni dei documenti e all’affiancamento durante gli iter burocratici, lo STUDIO FORENIX propone anche corsi servizi di interpretariato in lingua greca oltre a dei lingua aziendali tenuti da accreditati docenti madrelingua che, a prezzi assolutamente competitivi, offrono lezioni individuali e collettive e garantiscono ottimi risultati.
Il nostro indirizzo:
Via C. Rezzonico, 26A
(fronte Tribunale di Padova)
35131 PADOVA
ITALIA
Telefoni:
+39 049.616268
+39 327.0870685
+39 389.5595210
Fax:
+39 049.616268
Email: