eTraduzioni Studio Forenix

Traduzioni ed interpretariato italiano - portoghese e portoghese - italiano

traduzioni ed interpretariato portoghese.png

Il portoghese è una lingua di origine neolatina ed è la lingua ufficiale di numerosi paesi, come ad esempio Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico e Guinea, solo per citarne alcuni. È una delle lingue più parlate del mondo: con 240 milioni di madrelingua è la sesta lingua più diffusa in assoluto e la seconda delle lingue romanze.

Il portoghese è una delle numerose lingue che si sono formate a partire dalla trasformazione del latino: dopo la conquista della penisola iberica da parte dei romani, il latino divenne la lingua ufficiale, come del resto avveniva in tutti i territori assoggettati al dominio di Roma. Quando l’Impero Romano si sciolse, nel V secolo, e iniziò a mancare un unità centrale che tenesse unito tanto lo stato quanto la lingua in esso parlata, il portoghese iniziò a differenziarsi dal latino parlato e a subire dapprima le influenze delle lingue dei barbari, in secondo luogo subì l’influenza dell’arabo quando nell’VIII secolo i mori conquistarono la penisola. Queste nuove dominazioni, però, lasciarono poche tracce nella lingua, concentrate soprattutto a livello lessicale.

Le prime attestazioni del portoghese risalgono al IX secolo, ma fu a partire dal XIV secolo che iniziò ad espandersi e ad essere ampiamente utilizzato come lingua di comunicazione e letteraria: la fioritura della lingua è dovuta soprattutto all’espansione territoriale del Portogallo e alla conquista di numerose colonie, eventi che fecero del portoghese una sorta di lingua franca utilizzata in Africa e in Asia per i commerci e le comunicazioni tra persone che non parlavano la stessa lingua.

Da un punto di vista strettamente linguistico, invece, il portoghese è molto simile allo spagnolo: sono, infatti, le due lingue romanze più simili tra loro, ma mentre questo è valido per la scrittura, non lo è per la pronuncia, che è molto diversa da una lingua all’altra. Può avvenire, quindi, che mentre un portoghese riesce a comprendere con relativa facilità uno spagnolo, solitamente non avviene il contrario, ovvero uno spagnolo non riesce a comprendere un portoghese.

Infine, esistono due varietà principali di portoghese: quello europeo e quello brasiliano. Pur essendo molto simili e completamente intellegibili tra di loro, presentano varie differenze che, nel complesso, rendono il portoghese europeo e quello brasiliano più distanti di quanto non siano l’inglese britannico e quello americano. Le differenze principali tra le due varietà di portoghese sono nel vocabolario (alcuni termini sono completamente diversi), nella pronuncia e nella sintassi.

Il fatto che il portoghese abbia le stesse origini dell’italiano, e in un certo senso sia apparentato alla nostra lingua, non deve far pensare che sia facile improvvisare un discorso in questa lingua: per questo, anche in questo caso, è utile rivolgersi a dei professionisti come STUDIO FORENIX, che fanno delle traduzioni di qualità il proprio marchio distintivo.

I nostri servizi di traduzione portoghese – italiano
Qualunque sia il vostro settore operativo, i nostri traduttori saranno in grado di tradurre alla perfezione ogni documento, garantendo un alto standard qualitativo e la padronanza del lessico tecnico relativo. Abbiamo selezionato i migliori traduttori madrelingua, che siano in grado di affrontare ogni nuovo progetto con professionalità e competenza, garantendo un lavoro svolto a regola d’arte e nel rispetto dei tempi stabiliti.

Ci occupiamo con successo della traduzione delle seguenti tipologie di testi:
• Testi legali
• Testi giuridici
• Testi letterari
• Testi medici
• Testi scientifici
• Testi tecnici
• Testi commerciali
• Testi per siti internet
• Sottotitoli
• Asseverazioni e legalizzazioni

La qualità di tutti i lavori svolti dalla nostra agenzia, unita ai prezzi competitivi, fanno di STUDIO FORENIX una delle migliori associazioni di traduttori alla quale rivolgersi.

I nostri servizi di interpretariato portoghese – italiano
Nel caso in cui dobbiate partecipare ad importanti riunioni di lavoro, congressi o fiere internazionali, una conoscenza approssimativa e scolastica del portoghese non basta per poter sostenere una conversazione ad un buon livello: occorre ricorrere a dei servizi professionali di interpretariato come quelli offerti da STUDIO FORENIX.

In queste occasioni, infatti, l’interprete si fa carico anche di trasmettere la vostra immagine aziendale e deve essere quindi competente e professionale, ma anche disponibile e comunicativo, in modo da mettere a proprio agio entrambe le parti e svolgere il proprio lavoro nella migliore atmosfera possibile.

Tutti i nostri interpreti parlano fluentemente sia l’italiano che il portoghese e, in aggiunta, possiedono una peretta padronanza del vocabolario specifico necessario per poter tradurre efficacemente anche le questioni più tecniche. In ogni momento, il nostro interprete metterà tutte le proprie abilità e conoscenze al servizio della vostra azienda, traducendo perfettamente ogni messaggio ed inserendo, se necessario, gli elementi indispensabili a chiarire dei riferimenti culturali che potrebbero provocare malintesi.

I nostri corsi individuali di lingua portoghese
Infine, per tutti coloro che desiderino imparare il portoghese per poter acquisire nuove opportunità nel mercato del lavoro, in vista di un viaggio all’estero o per qualsiasi altro motivo personale, STUDIO FORENIX organizza dei corsi individuali di lingua.

Un insegnante madrelingua sarà a vostra disposizione per iniziarvi allo studio di questa lingua, partendo dai fondamentali oppure aiutandovi a perfezionare il vostro portoghese se già conoscete le basi. Attraverso l’approccio cognitivo vi aiuterà a memorizzare nuove regole e informazioni, inserendo ogni nuovo concetto in un contesto di vita reale per rendere l’apprendimento più facile e divertente. Imparerete così le principali regole grammaticali, vi eserciterete nella conversazione, ascolterete film e audio in lingua e potrete così perfezionare ogni abilità linguistica.

Le lezioni individuali, inoltre, vi permettono di gestire al meglio il vostro tempo, focalizzandovi sugli argomenti più interessanti o soffermandovi maggiormente su quelli più ostici, mentre l’insegnante potrà aiutarvi in ogni momento a superare le vostre difficoltà.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it