eTraduzioni Studio Forenix

Traduzioni SVEDESE -ITALIANO

traduzioni svedese - italiano.jpg

La lingua svedese ha sicuramente un’importanza primaria in ambito comunitario: oltre ad essere la lingua ufficiale della Svezia, infatti, è molto diffusa anche in altri paesi europei.

Sul piano puramente tecnico, lo svedese si caratterizza per delle peculiarità piuttosto impegnative: gli esperti di lingue la definiscono infatti una sorta di connubio tra regole grammaticali di diverse tipologie di lingue germaniche.

Le numerose vocali e la particolare pronuncia sono tra le caratteristiche più tipiche dello svedese, ma a complicare ulteriormente questa lingua vi è il fatto che la stessa è frastagliata in numerosi dialetti (sono tre, infatti, i soli dialetti principali), senza tralasciare la fondamentale distinzione tra lo svedese moderno e quello antico.

Insomma, se si dovesse effettuare la traduzione di un testo dallo svedese all’italiano è indispensabile incaricare un professionista: lo svedese non è certo una lingua che si può tradurre al meglio con delle conoscenze appena discrete.

L’agenzia Studio Forenix di Padova può certamente offrire le migliori garanzie per quel che riguarda le traduzioni dallo svedese all’italiano o dall’italiano allo svedese, grazie ad uno staff composto da professionisti accuratamente selezionati e con competenze specifiche in molteplici ambiti.

Traduzioni giurate svedese – italiano
La traduzione giurata, anche nota come traduzione asseverata, è realizzata con la finalità di rendere la traduzione di un documento a tutti gli effetti equivalente, dal punto di vista della validità legale, al testo originale.

Come si possono effettuare quindi delle traduzioni giurate svedese - italiano?
Le traduzioni giurate devono essere sottoposte ad un iter molto dettagliato, che prevede anzitutto che la traduzione del documento in questione sia effettuata tassativamente da un professionista iscritto all’albo, dunque da un “traduttore giurato”.

Oltre a questo, si può certamente affermare che l’aspetto più importante tramite cui una traduzione giurata viene realizzata è certamente costituito dalla firma, da parte del traduttore, sull’apposito verbale, un vero e proprio atto di giuramento che gli conferisce responsabilità giuridiche e che riconosce ufficialmente la validità della traduzione.

La firma in questione, che deve avvenire tassativamente alla presenza di un cancelliere del Tribunale, impegna inoltre il professionista a rispettare la totale riservatezza circa i documenti di cui è venuto a conoscenza nel corso dell’esecuzione della traduzione.

Studio Forenix cura in maniera molto puntigliosa il servizio di realizzazione di traduzioni giurate, occupandosi anche di ogni aspetto burocratico.

I solidi rapporti che l’azienda è riuscita a costruire, negli anni, con il vicinissimo Tribunale di Padova, consentono di rendere questi servizi ancor più rapidi.

Traduzioni legalizzate svedese - italiano
La cosiddetta “legalizzazione” è un processo che ha come fine quello di rendere un determinato documento, opportunamente tradotto, ufficialmente valido in un paese straniero, europeo o extraeuropeo che sia.

Le traduzioni legalizzate svedese-italiano, proprio come le traduzioni giurate, possono riguardare qualsiasi documento che si voglia presentare all’estero.
Come possono essere realizzate?

Dopo aver portato a termine con successo la realizzazione della traduzione giurata del documento, la medesima dovrà essere arricchita da una certificazione che prende il nome tecnico di “apostilla”.

L’apostilla conferma la veridicità della traduzione anche al di fuori dei confini nazionali, e si tratta di una certificazione ottenibile in maniera molto semplice, direttamente nel paese in cui è stato emesso il documento originario.

Sia l’Italia che la Svezia hanno firmato la Convenzione dell’Aja del 1961, un trattato internazionale che istituito una modalità agevole di legalizzazione dei documenti, valida esclusivamente nei paesi firmatari.
L’applicazione dell’apostilla, in sostanza, consente di evitare quel processo burocratico certamente più lungo per il quale è necessario interpellare l’ambasciata di riferimento, iter che resta l’unico perseguibile tra paesi che non hanno ratificato la Convenzione.
Anche il processo di legalizzazione di documenti è fornito da Studio Forenix in maniera completa, ed anche in questo caso le collaborazioni avviate con il Tribunale di Padova si rivelano utili per accelerare ulteriormente i tempi di fornitura della traduzione.

Traduzioni mediche svedese - italiano
Le traduzioni mediche svedese-italiano hanno chiaramente una grande importanza, trattandosi di testi dai contenuti delicati in cui non si può certo approssimare alcun termine ed alcuna espressione.

Per queste traduzioni, quindi, il professionista deve vantare delle conoscenze mediche spiccate, superiori rispetto a quelle medie dei propri colleghi, se vuol garantire al cliente sicurezza e qualità.

Studio Forenix, per poter offrire impeccabili traduzioni di testi medici, sceglie di avvalersi del supporto di professionisti esperti e profondamente formati per quanto riguarda questo specifico settore.

Traduzioni giuridiche svedese - italiano
Le traduzioni giuridiche svedese-italiano hanno davvero molto in comune con le traduzioni di tipo medico: entrambe necessitano di massima accuratezza, sono estremamente importanti, ed allo stesso tempo sono certamente complesse, richiedendo al professionista delle capacità certamente superiori alla media.

Studio Forenix può offrire la massima qualità per quanto concerne la traduzione di sentenze, denunce, leggi, regolamenti, contratti, visure e qualsiasi altro testo presenti dei contenuti di tipo prettamente giuridico-legale, affidando questi incarichi così delicati esclusivamente a professionisti che hanno, oltre ovviamente ad una perfetta dimestichezza con lo svedese, una conoscenza approfondita del vocabolario tecnico legale, compresi i termini di derivazione latina o straniera, tutt’altro che rari.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it