eTraduzioni Studio Forenix

Traduzioni ed interpretariato italiano - ungherese e ungherese - italiano

traduzioni ed interpretariato ungherese.jpg

L’ungherese è la lingua ufficiale dell’Ungheria, ma viene parlata anche nei territori circostanti che fino alla Prima Guerra Mondiale facevano parte dell’Impero austro-ungarico, ovvero Romania, Slovacchia, Ucraina e Serbia. L’ungherese, inoltre, viene parlato anche nelle comunità di emigrati negli Stati Uniti, in Canada e in Israele: in totale i madrelingua ungheresi sono circa 13 milioni e mezzo in tutto il mondo.

L’ungherese è una lingua particolare, in quanto non appartiene alla grande famiglia delle lingue indoeuropee come la maggior parte delle lingue diffuse in tutta Europa. Piuttosto, è imparentato con il finlandese e l’estone e, insieme queste e ad altre lingue minori, appartiene alla famiglia delle lingue ugro-finniche. Nonostante possieda delle varianti dialettali, generalmente queste non si discostano molto dalla lingua standard e nel complesso si può dire che l’Ungheria sia uno dei pochi paesi nei quali quasi l’intera popolazione parla un’unica variante linguistica.

La lingua ungherese viene anche chiamata magiara, in quanto deriva dalla lingua parlata dagli antichi Magiari, che si insediarono nei territori dell’attuale Ungheria nell’896. Ma probabilmente le primissime origini dell’ungherese risalgono a molto tempo prima, circa 2.500-3.000 anni fa, quando ancora i Magiari non avevano iniziato la migrazione verso occidente: questo ne fa una delle lingue più antiche di tutta l’Europa, pur non condividendo le origini indoeuropee delle altre lingue.

Dal punto di vista fonetico, l’ungherese viene definito una lingua molto musicale e questo per vari motivi: innanzitutto, per la ricchezza di vocali e consonanti, che sono rispettivamente 7 (ma possono essere lunghe o corte) e 29; ma la musicalità è dovuta anche ad un bilanciamento quasi perfetto del numero di vocali e consonanti, alla quasi totale assenza di accavallamento consonantico e, non ultima, alla legge dell’armonia vocalica. Questo principio suddivide le vocali in due categorie, quelle alte e quelle basse, e prevede che all’interno di una parola siano presenti soltanto vocali di un unico tipo.

Oltre a queste caratteristiche, l’ungherese presenta molte caratteristiche morfologiche tipiche delle lingue ugro-finniche, come la conservazione di tipi di suffissi che vengono aggiunti alla fine della parola per indicare le varie categorie grammaticali. Dal punto di vista lessicale, invece, alla base ugro-finnica si sono aggiunte successivamente influenze iraniche, slave e tedesche, nonché ovviamente molti prestiti eruditi dal latino.

Avere a che fare con l’ungherese, quindi, per un italiano è tutt’altro che facile. Nonostante la struttura linguistica della lingua sia oggettivamente semplice, può risultare ostica per noi italiani in quanto è molto diversa da quella alla quale siamo abituati. Per questo, sia che si abbia a che fare con la lingua scritta, sia che si abbia a che fare con quella parlata, occorre rivolgersi a dei professionisti come STUDIO FORENIX.

I nostri servizi di traduzione italiano – ungherese
Occuparsi della traduzione di documenti dall’italiano all’ungherese e dall’ungherese all’italiano è tutt’altro che semplice, proprio a causa delle diverse origini delle due lingue. Per questo la nostra associazione collabora esclusivamente con traduttori madrelingua, che sappiano garantire una perfetta conoscenza della lingua di arrivo, in ogni sua sfumatura, nonché una competenza anche in ambito tecnico e specializzato, in modo da tradurre efficacemente qualsiasi tipologia di testo.

Tutti i nostri collaboratori sono traduttori qualificati, molti di loro iscritti agli albi di categoria, e vantano, oltre che una formazione specifica nel settore della traduzione, anche una qualifica di alto livello in un settore di specializzazione: solo così possiamo garantire ai nostri clienti il massimo dell’accuratezza e della qualità per tutte le nostre traduzioni, anche quelle più tecniche e complesse.

Ci occupiamo delle traduzioni delle seguenti tipologie di testi:
• Testi legali
• Testi giuridici
• Testi letterari
• Testi medici
• Testi scientifici
• Testi tecnici
• Testi commerciali
• Testi per siti internet
• Sottotitoli
• Asseverazioni e legalizzazioni

I nostri servizi di interpretariato italiano – ungherese
Oltre ai servizi di traduzioni, STUDIO FORENIX offre anche una vasta gamma di servizi di interpretariato, utili in qualsiasi occasione.

I nostri interpreti sono dei professionisti con anni di esperienza nello svolgimento del proprio lavoro e, oltre ad una perfetta conoscenza di entrambe le lingue di lavoro, dispongono di un’innata disponibilità e comunicatività, qualità indispensabili per favorire la comunicazione tra le due parti.

I nostri servizi di interpretariato comprendono:
• Interpretariato di trattativa, utile nel caso in cui si debbano discutere i termini di un nuovo accordo commerciale
• Interpretariato in simultanea, nel quale l’interprete traduce in tempo reale ciò he viene detto dal relatore
• Interpretariato in consecutiva, nel quale l’interprete traduce ciò che è stato appena detto dal relatore, durante brevi pause del discorso
• Interpretariato per fiere, utile nel caso in desideriate partecipare ad importanti fiere di settore internazionali
• Interpretariato in chuchotage, richiesto quando le riunioni sono tra gruppi molto piccoli per cui l’interprete può sussurrare la traduzione all’orecchio dei partecipanti

I nostri corsi individuali di lingua ungherese
Infine, per chi desiderasse imparare a scrivere e parlare l’ungherese, STUDIO FORENIX organizza dei corsi individuali di lingua ungherese, personalizzabili in base alle vostre esigenze e disponibilità in modo da creare dei corsi di lingua che siano cuciti davvero su misura per voi.

Un insegnante madrelingua esperto nell’insegnamento della propria lingua madre a stranieri vi seguirà in ogni passo dell’apprendimento, seguendo da vicino ogni vostro progresso e intervenendo tempestivamente in caso di difficoltà, aiutandovi nelle esercitazioni e approfondendo in misura maggiore gli argomenti che suscitano maggiore interesse.

Grazie all’approccio comunicativo, poi, l’apprendimento sarà più facile e divertente, in quanto ogni nuova regola viene inserita in un contesto reale e verosimile, che vi aiuterà a memorizzare le nuove informazioni a lungo termine.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it