Il norvegese è la lingua ufficiale della Norvegia ed è parlato per lo più all’interno di questa nazione. Altri paesi in cui la lingua è diffusa sono la Danimarca e gli Stati Uniti, anche se il totale dei madrelingua norvegesi non supera i 5 milioni di persone.
Dal punto di vista filogenetico, il norvegese appartiene al gruppo delle lingue scandinave, a sua volta derivante dalle lingue germaniche che fanno parte della più grande famiglia delle lingue indoeuropee. L’antico norvegese, o norreno, iniziò a diffondersi intorno all’XI secolo e, in seguito all’introduzione del latino come lingua della religione, iniziò anche una produzione scritta in antico norvegese, le cui prime testimonianze risalgono al XII secolo.
Quando la Norvegia venne politicamente annessa alla Danimarca, anche lo status del norvegese decadde e fu lentamente sostituito dal danese, che però acquisì una particolare pronuncia, tanto da venire chiamato in un modo diverso dal danese, ovvero riksmål (lingua del Regno). Con la riconquista dell’indipendenza, circa quattro secoli dopo, il riksmål divenne la lingua ufficiale della Norvegia, affiancato da una seconda lingua, il landsmål (lingua del Paese), creato da Ivar Aasen con lo scopo di conservare i dialetti della costa, quelli che avevano conservato meglio le caratteristiche più antiche della lingua.
Con il passare del tempo, entrambe le lingue subirono dei processi di modifica e rinnovamento e il riksmål divenne bokmål (lingua dei libri), mentre il landsmål divenne nynorsk (nuovo norvegese). Oggi, entrambe le lingue godono dello status di lingua ufficiale, vengono insegnate nelle scuole e utilizzate indifferentemente in qualsiasi contesto, anche formale, essendo perfettamente comprese da tutta la popolazione. Si tratta, sostanzialmente di due varianti scritte della stessa lingua e, sebbene il bokmål sia molto più diffuso del nynorsk (si calcola che l’85% circa della popolazione utilizzi il bokmål, mentre soltanto il 15% usi il nynorks), entrambi corrispondono perfettamente alla definizione di lingua norvegese.
Questo dualismo della lingua norvegese sicuramente rappresenta una difficoltà aggiuntiva per un italiano che abbia a che fare con un testo scritto in norvegese o che debba parlare questa lingua. A questo si aggiunge il fatto che in Norvegia l’uso del dialetto locale è perfettamente normale e non viene visto come una variazione dalla lingua standard, dal momento che uno standard vero e proprio non esiste, ma tutti sono in grado di comprendere le varie sfumature della lingua. Per questo, per essere certi di evitare di incappare in errori o incomprensioni, può essere utile rivolgersi a dei professionisti come STUDIO FORENIX, in grado di comprendere alla perfezione ogni parola e di trasmetterla correttamente nella lingua di arrivo.
Se a tutto ciò, si aggiungono anche le prevedibili differenze grammaticali con l’italiano, come ad esempio il fatto che i verbi hanno un’unica forma per tutte le persone, o che i nomi hanno tre generi e l’articolo va aggiunto come un suffisso, è facile capire che la necessità di rivolgersi ad un traduttore o ad un interprete professionista è assolutamente indispensabile.
I nostri servizi di traduzione italiano – norvegese
STUDIO FORENIX è specializzato nella traduzione di documenti in qualsiasi combinazione linguistica, grazie alla collaborazione con traduttori professionisti di ogni lingua e nazionalità. I nostri servizi di traduzioni comprendono anche traduzioni dall’italiano al norvegese e dal norvegese all’italiano, in entrambe le versioni scritte della lingua a seconda delle vostre particolari esigenze ed indicazioni.
Un team di traduttori madrelingua è a vostra disposizione per la traduzione di qualsiasi tipologia di documento, da quelli di argomento più generico a quelli tecnici di carattere medico, giuridico, legale, scientifico, informatico, editoriale e molto altro.
Ecco una breve lista, non esaustiva, dei tipi di documenti da noi tradotti:
• Documenti e corrispondenza aziendale
• Contratti legali, atti costitutivi e documenti societari
• Siti web e software
• Documenti tecnici
• Testi letterari, poesie, romanzi e libri di testo
• Pubblicazioni scientifiche e mediche
• Presentazioni per congressi
• Materiale pubblicitario
• Documenti personali e d’identità
• Traduzioni di copioni e sottotitoli
I nostri servizi di interpretariato italiano – norvegese
Oltre ai tradizionali servizi di traduzione di qualsiasi tipologia di documento, STUDIO FORENIX offre anche dei servizi di interpretariato in collaborazione con dei qualificati professionisti in grado di esprimersi fluentemente sia in italiano che in norvegese.
Tutti i nostri interpreti possono vantare anni di esperienza nello svolgimento del proprio lavoro, in modo da garantire ai nostri clienti il massimo della qualità e della professionalità. I nostri interpreti sapranno tradurre perfettamente ogni espressione, inserendo anche i termini tecnici più appropriati, veicolando in una nuova lingua sia il significato della frase che lo stile e i riferimenti culturali.
A delle ottime conoscenze linguistiche, poi, ogni interprete affianca ottime doti comunicative e una grande disponibilità, in modo da poter mettere a proprio agio entrambe le parti e favorire la creazione di un’atmosfera rilassata e cordiale, indispensabile per il buon successo del vostro incontro.
I nostri corsi individuali di lingua norvegese
Infine, per chiunque desiderasse imparare il norvegese, per motivi professionali o magari in vista di un soggiorno all’estero o di un trasferimento, STUDIO FORENIX organizza dei corsi di lingua individuali, grazie ai quali potrete personalizzare il corso sulla base delle vostre esigenze e della vostra disponibilità, creando un corso che sia al 100% su misura per voi.
Un nostro insegnante madrelingua vi guiderà in ogni fase dell’apprendimento, insegnandovi tutte le principali regole grammaticali e la corretta pronuncia della lingua, intervenendo tempestivamente in caso di difficoltà e monitorando costantemente ogni vostro progresso: in questo modo, grazie alle lezioni one-to-one, potrete ottenere il massimo dal vostro corso di norvegese.
Il nostro indirizzo:
Via C. Rezzonico, 26A
(fronte Tribunale di Padova)
35131 PADOVA
ITALIA
Telefoni:
+39 049.616268
+39 327.0870685
+39 389.5595210
Fax:
+39 049.616268
Email: