eTraduzioni Studio Forenix

Traduzioni ed interpretariato italiano - finlandese e finlandese - italiano

traduzioni ed interpretariato finlandese.jpg

Il finlandese, o suomi come viene chiamato dai madrelingua, è una delle due lingue ufficiali della Finlandia, insieme allo svedese. Insieme all’estone e all’ungherese, poi, appartiene alla famiglia delle lingue ugro-finniche ed è parlato da circa 5 milioni di persone in tutto il mondo: la maggior parte dei parlanti finlandese si trovano, ovviamente, in Finlandia, ma questa lingua è parlata anche nelle vicine Svezia, Norvegia e in parte della Russia. Le migrazioni di finlandesi verso il Nord America, inoltre, hanno permesso la formazione di comunità finlandesi anche in Canada.

Nonostante lo statuto di lingua nazionale, tuttavia, il finlandese è stato a lungo ritenuto una lingua inadatta per la scrittura e la produzione di testi letterari: per molti secoli, infatti, tutta la produzione letteraria finlandese è stata scritta in svedese o latino, mentre il finlandese veniva bollato come lingua rozza e popolare. I primi testi in questa lingua sono delle traduzioni di opere religiose, effettuate proprio per poter divulgare il credo religioso presso il popolo che non conosceva altre lingue al di fuori di quella di uso quotidiano.

Ma il primo vero autore in finlandese è stato Elias Lönnrot che raccolse e pubblicò numerosi poemi e canti popolari, dando vita al Kalevala, il testo che è diventato il poema nazionale finlandese. Si tratta di un poema in versi allitterati, particolarmente adatti a sfruttare e valorizzare le caratteristiche della lingua.

Dal punto di vista fonetico, infatti, il finlandese è una lingua del tutto particolare e diversa dalle altre lingue europee: l’accento tonico cade esclusivamente sulla sillaba iniziale, ha conservato l’armonia vocalica (ovvero la possibilità di avere soltanto determinate combinazioni di vocali all’interno delle parole, in modo da rispettare proprio un’armonia) e possiede principalmente consonanti sorde. Queste caratteristiche lo rendono una lingua particolarmente adatta alla composizione di poemi con allitterazioni e di filastrocche.

Dal punto di vista morfologico, invece, la difficoltà principale del finlandese rispetto all’italiano è che si tratta di una lingua agglutinante, ovvero una lingua che per esprimere le varie informazioni all’interno della frase non ricorre a preposizioni ma a suffissi che vanno aggiunti alla parola. Inoltre, utilizza 15 casi diversi, la declinazione dei verbi è molto diversa da quella italiana e non ha differenze di genere maschile e femminile.

Queste enormi differenze con l’italiano, ma anche con la quasi totalità delle altre lingue europee, derivano dalle diverse origini delle lingue: il finlandese, infatti, deriva dall’ugro-finnico, mentre l’italiano e altre lingue europee (come il francese e lo spagnolo, ma anche l’inglese, il tedesco, il russo e molte altre) derivano dall’indoeuropeo e, pur essendo molto diverse tra loro, presentano degli elementi comuni.

Proprio perché il finlandese è quanto ci possa essere di più diverso dall’italiano, STUDIO FORENIX si offre come valido intermediario per tutti i clienti che si trovino ad avere a chefare con questa lingua e abbiano bisogno di traduzioni impeccabili svolte da qualificati madrelingua.

I nostri servizi di traduzione italiano – finlandese
Abbiamo visto come le diverse origini del finlandese e dell’italiano le rendano due lingue completamente diverse l’una dall’altra, motivo per cui è indispensabile affidarsi a dei professionisti nel caso in cui si debbano tradurre dei documenti dall’italiano al finlandese o dal finlandese all’italiano.

Inoltre, i numerosi casi presenti in finlandese fanno sì che sia molto importante anche l’intenzione di chi parla o scrive in quanto i vari casi servono anche a marcare un diverso registro linguistico e a conferire maggiore o minore importanza e solennità al messaggio.

I professionisti che collaborano con STUDIO FORENIX sono dei traduttori qualificati, con una grande esperienza nel settore e una conoscenza madrelingua del finlandese: per questo motivo saranno in grado di tradurre perfettamente i vostri testi, anche i più specializzati, rispettando perfettamente lo stile e dando la giusta importanza al messaggio generale, adottando allo stesso tempo anche un lessico preciso e corrispondente all’originale.

I nostri servizi di interpretariato italiano – finlandese
Ma le difficoltà linguistiche relative al finlandese non si limitano ai testi scritti: questa lingua possiede caratteristiche particolari anche nella pronuncia, come l’armonia vocalica o dei suoni che non esistono in italiano, per cui anche in caso di riunioni di lavoro o di conferenze, è opportuno richiedere i servizi di un interprete professionista per essere certi di comunicare senza errori con i propri interlocutori finlandesi.

STUDIO FORENIX collabora con qualificati interpreti che, oltre ad una perfetta conoscenza di entrambe le lingue di lavoro, possono vantare anche una vasta esperienza e la conoscenza del vocabolario tecnico necessario in caso di contesti specialistici.

Qualunque sia la tipologia di incontro che richiede la presenza di un nostro interprete (delle trattative commerciali, una fiera internazionale, visite di delegazioni straniere presso la vostra azienda, congressi e seminari, festival cinematografici, ecc), il nostro interprete saprà mettere tutta la propria professionalità e competenza al servizio dei vostri obiettivi e vi aiuterà a tradurre correttamente il vostro messaggio.

I nostri corsi di lingue individuali
Infine, STUDIO FORENIX organizza dei corsi individuali di finlandese, in modo da proporre un’offerta linguistica davvero completa.

I nostri corsi sono tenuti da qualificati insegnanti madrelingua, che sapranno rispondere esaustivamente ad ogni vostra domanda e insegnarvi la giusta pronuncia di ogni parola. Le lezioni individuali, inoltre, consentono un’assistenza continua e dedicata, permettono di personalizzare sia il programma del corso che gli orari di svolgimento e danno la possibilità di concentrarsi su argomenti specifici o tecnici e di strutturarsi come corsi intensivi per acquisire una conoscenza della lingua in tempi ridotti.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it