eTraduzioni Studio Forenix

Traduzioni DANESE - ITALIANO

traduzioni danese - italiano.jpg

La lingua danese ha sicuramente una grande importanza a livello comunitario, essendo parlata complessivamente da oltre 5 milioni di persone.

Oltre ad essere la lingua ufficiale della Danimarca, nazione popolosa ed importante dal punto di vista economico, il danese è discretamente diffuso anche in molte altre nazioni europee, come la Germania, ed anche in altri continenti, come ad esempio negli Stati Uniti.

La lingua danese risulta inevitabilmente piuttosto complessa a chi è abituato alle regole grammaticali tipiche dell’italiano o di altre lingue latine, di conseguenza nel caso in cui si avesse la necessità di usufruire di valide traduzioni dal danese all’italiano è sicuramente molto importante affidarsi a dei professionisti con grande esperienza.

Studio Forenix, Associazione Professionale composta da traduttori, interpreti e docenti di lingua, è un’agenzia specializzata in servizi di traduzione e di interpretariato, e può garantire dei risultati di ottima qualità per quanto riguarda le traduzioni dal danese all’italiano di qualsiasi tipologia, anche relative a testi molto complessi o che vertono su tematiche tecniche.

Traduzioni giurate danese – italiano
Le traduzioni giurate danese-italiano sono sicuramente tra le più richieste all’agenzia Studio Forenix, così come, in generale, ai professionisti che operano in questo settore. Ma di che cosa si tratta esattamente?

Le traduzioni giurate sono delle traduzioni che riguardano documenti ufficiali, che si tratti di documenti strettamente personali, come ad esempio carte di identità o patenti, oppure di documenti di natura notarile o societaria.

Le traduzioni giurate possono certamente essere definite come delle traduzioni la cui attendibilità è confermata ufficialmente, per mezzo di un apposito iter burocratico che prevede, anzitutto, che ad eseguire la traduzione sia un professionista iscritto all’albo, ovvero un “traduttore giurato”.

Al termine del suo lavoro, inoltre, il traduttore presta un vero e proprio giuramento (da qui, dunque, il nome di “traduzione giurata”) in cui dichiara ufficialmente, in presenza di un’autorità preposta, di aver eseguito la traduzione rispettando fedelmente il contenuto originario del testo.

Con questo processo così rigoroso il richiedente ha le migliori garanzie di qualità circa la traduzione del documento di interesse, e soprattutto, cosa molto importante, il professionista acquisisce la piena responsabilità civile e penale del suo lavoro, dunque risulterà l’unico colpevole nel caso in cui dovessero riscontrarsi in seguito delle significative incongruenze di significato tra la traduzione ed il documento tradotto.

Studio Forenix può vantare un’esperienza solida e pluriennale per quanto riguarda questo tipo di servizio, e può occuparsi autonomamente tanto della realizzazione della traduzione quanto di tutti i passaggi burocratici che abbiamo appena descritto.

La grande importanza delle traduzioni giurate è legata anche al fatto che sono propedeutiche alla realizzazione delle traduzioni legalizzate.

Traduzioni legalizzate danese – italiano
Le traduzioni legalizzate danese-italiano, come detto, sono di fatto il risultato dello step seguente rispetto quello necessario per la realizzazione di una traduzione giurata.

Le traduzioni legalizzate sono realizzate con la finalità di rendere un determinato documento, di qualsiasi tipologia, legalmente valido anche in un paese differente rispetto a quello in cui è stato emesso.

Affinchè ciò sia possibile, è anzitutto necessario eseguire la traduzione giurata del documento danese che si vuol rendere legale in Italia, in seguito si dovrà applicare sulla stessa la cosiddetta apostilla, una particolare certificazione istituita tramite la Convenzione dell’Aja del 1961.

Questo trattato stipulato nella città olandese prevede che, nell’ambito dei numerosi paesi ratificanti, possano essere seguite delle procedure piuttosto agevoli per la legalizzazione dei documenti, appunto tramite la semplice applicazione dell’apostilla e senza doversi interfacciare con consolati o ambasciate.

Studio Forenix, ad ogni modo, può provvedere autonomamente anche all’intero processo di legalizzazione, fornendo così il documento di interesse, arricchito con tutte le certificazioni necessarie per adoperarlo in Italia, in tempi molto brevi.

Traduzioni mediche danese – italiano
Le traduzioni mediche danese-italiano hanno senza dubbio un livello di difficoltà molto alto per i traduttori, al punto che spesso il clienti dubitano che questi professionisti possano garantire dei risultati esaurienti.

Ovviamente non è così, a condizione che il professionista abbia una base culturale molto solida per quanto riguarda il mondo della medicina.

Nello staff di Studio Forenix vi sono traduttori che vantano un’ottima dimestichezza con la tematica medica, e che possono quindi offrire i migliori risultati per quanto riguarda la realizzazione di traduzioni di referti, pubblicazioni, ricerche e qualsiasi altro testo riguardi il settore della medicina, anche in maniera professionale.

Traduzioni giuridiche danese – italiano
Le traduzioni mediche non sono certamente l’unica tipologia di traduzione tecnica che può essere richiesta; anche le traduzioni giuridiche danese-italiano sono molto frequenti, e presentano un livello di difficoltà altrettanto elevato.

L’ambito del diritto, ancor di più rispetto ad altri, prevede una ricca gamma di termini, di abbreviazioni e di espressioni decisamente inconsuete nella lingua danese comune, e che invece è alquanto probabile rintracciare nei testi specifici.

Grazie all’esperienza e soprattutto alla grande preparazione dei propri professionisti, Studio Forenix può offrire degli ottimi risultati anche per quanto riguarda testi di natura legale piuttosto complessi, come ad esempio contratti, sentenze, visure camerali, vertenze, casellari giudiziari, denunce e molto altro ancora.


I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com

Latest News:



Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it